HOME
概 要
研究センターの概要
利用案内
所在地と地図
収集資料紹介
情報公開
調査研究
研究課題評価
フィールドからデスクから【Web版】
公開資料
公開資料
受入れた資料の
お知らせ
刊行物
研究紀要
調査研究報告書
たより
年 報
アイヌ文化紹介
小冊子
資料目録
バラートシ
調査報告書
行事案内
企画展・講演会
その他
Q&A
レファレンス
アイヌ文化を学ぶ
ために(Q&A)
リンク
情報検索ガイド
「アイヌ文化情報発信!コラム」より
レファレンス
サイトマップ
リンク
HOME > Q&A > 「アイヌ文化情報発信!コラム」より > 【第17回】 ▼ アイヌ語で「今日は暑いなあ」 ▼
【第17回】 2013(平成25)年7月26日配信
▼ アイヌ語で「今日は暑いなあ」 ▼
こんにちは! 北海道立アイヌ民族文化研究センターです。
天気予報では、毎日のように「真夏日」「猛暑日」といった言葉が使われるなど、暑い日々が続いています。
そんな夏、一日に何度も言ってしまう「今日は暑いなあ」という言葉、アイヌ語では何と言うのでしょうか。
○『タント シリセセク』→「今日は・暑い」
文字どおり、「今日は暑い」という意味の言葉です。
「タント」(tanto)は「今日」、シリセセクのセセク(sesek)は、人が「暑い」と感じる場合や、ものが「熱い」などの意味があります。シリ(sir)にはいろいろな意味や働きがあります。ここでは、天気や気候などの様子を表す言葉として使われています。
ちなみに、「今日は天気がよい」だと、ものごとが良い・好ましい状態であることを意味する ピリカ(pirka)という言葉を使って、『タント シリピリカ』などと表現します。
○「今日は暑いなあ!」のように、「暑い!」という気持ちを少し強く言うときは、
『タント シリセセク フミ!』のように言います。
フミ(humi)という言葉には、「音、匂い、味、気配(視覚や言葉によらない感覚)」などを表す意味や働きがあります。文の終わりに『~フミ!』を付けると、「~なあ!」といった感嘆の表現になります。
○『タント シリポプケ』→「今日は・暖かい」
気候などが「暖かい」という意味では、シリポプケ(sirpopke)という言葉を使った言い方もあります。 「シリセセク」と「シリポプケ」の違いについては、アイヌ語には方言による違いがあるので、一概には言えませんが、一例として、日高の沙流(さる)地方のアイヌ語についてまとめた『アイヌ語沙流方言辞典』では、誰もが「とても暑い」と感じるような状態は 「シリセセク」、梅雨時どきの蒸し暑さやちょっとした暑さのときは「シリポプケ」を使うという意味の違いが説明されています。
ちなみに、同じ『アイヌ語沙流方言辞典』によれば、「涼しい」は シリメマン(sirmeman)、「寒い」はシリメアン(sirmean)を使います。人間、贅沢なもので、これだけ暑い日が続くと、「早く涼しくならないかな」とつい思ってしまいますね。
◎参考
『アイヌ語沙流方言辞典』(田村すず子著、草風館、1996年)
▲このページの先頭に戻る
注意: このホームページに掲載されている一切の記事、写真及び画像の無断転載を禁じます。
また、このホームページにリンクを設定する場合は、事前に研究センターにご連絡ください。
Copyright 2001-All Rights Reserved by the Hokkaido Ainu Culture Research Center.